Volume 22; Issue 1

Target

Volume 22; Issue 1
2

Is machine translation ready yet?

Year:
2010
Language:
english
File:
PDF, 744 KB
english, 2010
3

Exophony and literary translation: What it means for the translator when a writer adopts a new language

Year:
2010
Language:
english
File:
PDF, 129 KB
english, 2010
4

Sandra Beatriz Hale. Community Interpreting

Year:
2010
Language:
english
File:
PDF, 50 KB
english, 2010
5

Prof. Dr. Dr. h.c. Hans J. Vermeer

Year:
2010
Language:
english
File:
PDF, 58 KB
english, 2010
7

Piotr Kuhiwczak and Karin Littau, eds. A Companion to Translation Studies

Year:
2010
Language:
english
File:
PDF, 46 KB
english, 2010
9

Richard Trim and Sophie Alatorre, eds. Through Other Eyes: The Translation of Anglophone Literature in Europe

Year:
2010
Language:
english
File:
PDF, 125 KB
english, 2010
10

Other books received

Year:
2010
Language:
english
File:
PDF, 45 KB
english, 2010
12

Schemata, scripts and the gay issue in contemporary dubbed sitcoms

Year:
2010
Language:
english
File:
PDF, 155 KB
english, 2010
13

Myriam Salama-Carr, ed. Translating and Interpreting Conflict

Year:
2010
Language:
english
File:
PDF, 56 KB
english, 2010
14

Michaela Wolf, ed. Übersetzen — Translating — Traduire: Towards a “social turn”?

Year:
2010
Language:
english
File:
PDF, 53 KB
english, 2010
15

Sherry Simon. Translating Montreal. Episodes in the Life of a Divided City

Year:
2010
Language:
english
File:
PDF, 58 KB
english, 2010
16

Naomi Seidman. Faithful Renderings: Jewish-Christian Difference and the Politics of Translation

Year:
2010
Language:
english
File:
PDF, 130 KB
english, 2010
17

Paul Kußmaul. Verstehen und Übersetzen. Ein Lehr- und Arbeitsbuch

Year:
2010
Language:
english
File:
PDF, 72 KB
english, 2010
19

Pedro José Chamizo-Domínguez. Semantics and Pragmatics of False Friends

Year:
2010
Language:
english
File:
PDF, 65 KB
english, 2010